×

搜索

搜索站內資源

求神人翻譯!賣早餐竟遇上火星來的客人,「跳針對話」讓人看了超火:是在哈囉?

來人啊~

這到底在公沙會啦?

看得頭好痛啊~

這會不會連哆啦A夢的翻譯蒟蒻都翻不出來吧!

---以下為網友在臉書社團發文抱怨

敝店是早餐店假日的時候,我弟會跟他老婆來幫忙打工由於今天有進一個新產品,所以做成三明治請他們評價看看好不好吃?








所以我弟妹就把手中吃到一半的三明治分給我弟咬了一口,

就一口...



然後休息時間查看手機就看到google訊息跳出通知,就開始了這段不平凡的旅程。







哪位高手有翻譯蒟蒻可以告訴我這位「奧客」到底是在宮蝦毀?















我們看到訊息至少解讀了半小時⋯







網友看完後回覆:

「這文法這錯字,這人連國小都沒畢業吧⋯⋯」

「我阿嬤都比它厲害」

「到底在共三小啦!」

「叫他用語音啦 !看了痛苦」

「突然覺得我國文好差看不懂」

「看完,雖不懂,但我知道我必須吃頭痛藥跟點眼藥水了」

「外星語嗎?共啥小朋友看攏無」

「看完已笑倒......版主好耐性,跟他慢慢回」

「 這是講話含滷蛋,然後用語音講出來的文法耶」

「他的國文老師都在哭了」

「跟天語一樣... 令人費解」



用戶評論